CM:米兰和尤文都在关注法国U21国门雷斯特(CM:米兰与尤文同时关注法国U21门将雷斯特)
I want to make sure I consider what format the user needs. It's important to keep my response concise and to the point. Let’s focus on clarity so that the user gets exactly what they’re looking for. I
迈阿密国际获得第30届美职联总冠军,是第十六支夺冠球队(迈阿密国际加冕美职联第30届总冠军,成为史上第16支冠军球队)
Clarifying MLS events
乌奈-西蒙:我们有几名重要球员缺阵;青训球员表现出色(乌奈·西蒙:数名主力缺阵,青训小将表现抢眼)
Crafting headlines in Chinese
助攻榜变化引热议(助攻榜变动掀热议)
Clarifying user needs
斯基拉:博努奇为意大利国家队现场考察了亚特兰大的四名球员(斯基拉:博努奇到场考察亚特兰大四将,为意大利队选材)
翻译:Schira:Bonucci为意大利国家队现场考察了亚特兰大的四名球员。
美记:太阳对交易理查德持开放态度,他能换来多个次轮签(美媒:太阳对理查德交易持开放态度,预计可换回多枚次轮签)
这像是条转述的快讯。你希望我做什么?
曼城备战欧冠半决赛,训练照曝光(曼城冲刺欧冠半决赛 训练画面曝光)
要不要我帮你写一条快讯/稿件?你如果有链接或训练照,也可以发我,我来提炼看点和细节。
伦纳特-卡尔:我一直在努力加强右脚,今天算是得到了回报(伦纳特-卡尔:右脚苦练终见回报)
Offering solutions in Chinese
瓜迪奥拉:罗德里腘绳肌仍有问题;阿森纳太强了差距已经存在(瓜迪奥拉:罗德里腘绳肌仍未恢复;阿森纳强势,差距已显现)
Considering content options